Young Sheldon 5. Sezon 18. Bölüm

Babies, Lies and a Resplendent Cannoli
Young Sheldon 5. Sezon 18. Bölüm Türkçe altyazılı orijinal dilinde yabancı dizi izle, Young Sheldon 5. Sezon 18. Bölüm ücretsiz mobil dizi izle. Young Sheldon 5. Sezon 18. Bölüm hakkında yorum yapabilirsiniz.
×
Listelerim (0)
  • Henüz bir liste oluşturmadınız.
Ses Sorunu ×

Android Cihazlarda Ses Sorunu Çözümü

1Dizinin Konuşma sesleri gelmiyor sadece müzik sesleri geliyor ise, cızırtı vb. sorun yaşıyorsanız. Uygulama marketinden Firefox isimli uygulamayı indirip sitemize o uyguluma ile giriş yapın.

2 Son güncellemelerini almayan android cihazlarda codec ses problemi yaşanıyor özellikle bu sorunu yaşayanlar firefox uygulamasını indirip bu sorunu çözebilir.

3 Sık sık tarayıcı geçmişinizi, çerezlerinizi temizleyin.

Çeviri Notları

- Bölümün yönetmeni Shiri Appleby, oyuncu Shiri Appleby'dan başkası değil.
- Ballard's: Dale'in dükkanının ismi.
- Isaac Asimov: 1920-1992 yılları arasında yaşamış SSCB doğumlu ABD'li yazar ve biyokimyager. Bilimkurgu romanlarıyla oldukça tanınır ve hatta bu türün
en iyi isimleri arasında gösterilir.
- Isaac Asimov'un ölüm tarihi 6 Nisan 1992. Buradan da anlıyoruz ki, bölüm 6 Nisan 1992 ve sonrasında geçiyor. Sanırım uzun zaman sonra ilk defa
gün-ay-yıl olarak bu kadar kesin tarihli bir Young Sheldon bölümü izliyoruz.
- Ben, Robot: Orijinal adı "I, Robot" olan, 1950 yılında basılmış Isaac Asimov romanı.
- Vakıf üçlemesi: Orijinal adı "Foundation" olan Isaac Asimov üçlemesi. 1981 yılında üçlemeye iki ardıl ve iki öncül kitap daha eklenmiştir.
- Karanlık Bir Dünya: Orijinal adı "Nightfall" olan, 1941 tarihli Isaac Asimov kısa hikayesi.
- Pozitronik Adam: Orijinal adı "The Positronic Man" olan ve Isaac Asimov'un Robert Silverberg ile birlikte kaleme aldığı roman.
- Çelik Mağaralar: Orijinal adı "Caves of Steel" olan, Isaac Asimov'un 1953 yılında yayınlanmış romanı.
- Hostess: Isaac Asimov'un bir kısa hikayesi. Bu hikaye çeşitli derlemelerde yayınlanmış, fakat Türkçe'ye hangi isimle çevrildiğini bulamadım, bu yüzden
orijinal halini bıraktım.
- Çıplak Güneş: Orijinal adı "The Naked Sun" olan, "Robot Serisi"nin ikinci kitabı olan Isaac Asimov romanı.
Dilimize "Güneşin Tanrıları" adıyla da çevrilmiş.
- İşte Tanrılar: Orijinal adı "The Gods Themselves" olan 1972 tarihli Isaac Asimov romanı.
- Afacan Köpek Beethoven: Orijinal adı "Beethoven" olan 1992 tarihli film.
- Snapple: ABD'de bir buzlu çay markası. Ben buzlu çay diye çevirdim.
- Cannoli: İtalya'ya özgü bir hamur tatlısı.
- Sosis partisi: Erkeklerin çoğunlukta olduğu partilere denir, aslında İngilizcesi "sausage party" olan bu deyim daha çok ABD ve İngiltere'de kullanılır.
- Bun Boo Hue: Bir Vietnam yemeği.

Bölümü beğendiniz mi?
Young Sheldon Young Sheldon 5. Sezon 18. Bölüm
Young Sheldon
Dizinin Sayfasına Git
Yorumlar 4 Yorum

Yorum yazmak için giriş yapmanız gerekiyor. Üyelik tamamen ücretsiz.

Üye ol.
  • Ezra1Kayıtlı Üye

    Sırf çevirmene teşekkür etmek için üye oldum 🙂 Zorunlu bir durum olmamasına rağmen bu kadar ayrıntılı ve dikkatli notlar yazmanız etkileyici, Young Sheldon severleri olarak teşekkür ederiz. 🙂


    16

    0

  • neutrinonurKayıtlı Üye

    Böyle biter mi? İyi ki bu bölüm sezon finali değil. Sinir krizi sebebi olurdu.


    14

    1

Yorumlar spoiler içerebilir, yine de görüntülemek ister misiniz ?

Reklamı Kapat